1
00:00:00,704 --> 00:00:13,807
<b>INDONESIAN SUBTITLE BY INAG 2711
FANS OF KENTARO SAKAGUCHI FOREVER</b>

2
00:00:14,360 --> 00:00:16,390
<i>It's the start of another new semester</i>

3
00:00:19,100 --> 00:00:21,840
<i>And saw the students huddled together under this tree again.</i>

4
00:00:22,900 --> 00:00:24,440
<i>Every year, on a day like this,</i>

5
00:00:24,800 --> 00:00:27,070
<i>they came and tied the ties of their destiny,</i>

6
00:00:27,400 --> 00:00:29,540
<i>and don't forget to pray for his love</i>

7
00:00:34,670 --> 00:00:36,040
<i>Many years ago</i>

8
00:00:36,770 --> 00:00:39,140
<i>I crossed the ocean to get here.</i>

9
00:00:40,300 --> 00:00:42,840
<i>That was millions ago.</i>

10
00:00:44,170 --> 00:00:46,900
<i>I wonder when this all started.</i>

11
00:00:47,540 --> 00:00:50,370
<i>I wonder people started calling me old Lunar tree.</i>

12
00:00:52,540 --> 00:00:55,200
<i>And became famous as the "tree of love".</i>

13
00:00:55,740 --> 00:00:58,840
<i>I don't feel old enough for that yet.</i>

14
00:00:59,640 --> 00:01:00,870
<i>But wait,</i>

15
00:01:01,600 --> 00:01:03,400
<i>It looks like something is going to happen.</i>

16
00:01:04,740 --> 00:01:06,200
<i>This is a confession.</i>

17
00:01:07,970 --> 00:01:09,640
<i>I have a strong feeling.</i>

18
00:01:11,000 --> 00:01:13,640
<i>This is a feeling I have never encountered.</i>

19
00:01:15,740 --> 00:01:16,800
<i>Who is that?</i>

20
00:01:17,970 --> 00:01:19,700
<i>Which girl?</i>

21
00:01:22,140 --> 00:01:23,470
<i>Is that you?</i>

22
00:01:24,700 --> 00:01:26,900
<i>The luckiest girl in the world.</i>

23
00:01:47,700 --> 00:01:49,240
<i>He shot!</i>

24
00:01:52,300 --> 00:01:53,240
No, thanks.

25
00:02:11,704 --> 00:02:18,807
<b>MISS IN KISS
EPISODE 01</b>

26
00:03:45,490 --> 00:03:47,460
<i>L Look at this. There's a new page on the web</i>

27
00:03:47,920 --> 00:03:50,860
[The loser from class F is rejected by the genius of class A.]

28
00:03:50,990 --> 00:03:53,690
<i>- Really?
- The whole school is talking about it</i>

29
00:03:54,490 --> 00:03:56,460
<i>He sure has a lot of courage.</i>

30
00:03:56,590 --> 00:03:58,790
<i>Zhi-shu Jiang is a real man! Wow!</i>

31
00:03:58,960 --> 00:04:00,190
<i>That's sad.</i>

32
00:04:00,260 --> 00:04:01,460
<i>Zhi-shu claimed another victim.</i>

33
00:04:01,620 --> 00:04:02,490
<i>No, thanks.</i>

34
00:04:03,720 --> 00:04:05,120
<i>Shoot Zhi-shu?</i>

35
00:04:05,190 --> 00:04:06,820
<i>Don't you have a mirror in your house?</i>

36
00:04:06,890 --> 00:04:09,090
<i>I feel sorry for the girl who was rejected.</i>

37
00:04:09,590 --> 00:04:12,620
<i>He already knew he would be rejected but was still determined</i>

38
00:04:12,890 --> 00:04:14,320
<i>He's too ambitious.</i>

39
00:04:23,220 --> 00:04:25,560
Hey, she's Yue-qin Xiang.

40
00:04:25,620 --> 00:04:26,790
Look, it's Yue-qin!

41
00:04:26,860 --> 00:04:28,560
- That's Yue-qin.
- Very pity.

42
00:04:28,620 --> 00:04:30,190
- Hey, Yue-qin.
- Yue-qin.

43
00:04:31,660 --> 00:04:32,920
Do not bother me!

44
00:04:35,960 --> 00:04:37,890
- That's Yue-qin.
- Yueqin...

45
00:04:38,190 --> 00:04:40,260
- Look.
- That's Yue-qin.

46
00:04:43,660 --> 00:04:44,860
Hey, Yue-qin.

47
00:04:45,860 --> 00:04:47,090
He was rejected!

48
00:04:47,160 --> 00:04:49,020
That's Yue-qin Xiang!

49
00:04:49,090 --> 00:04:51,790
- He puts too much pressure on himself.
- Yue-qin.

50
00:05:02,620 --> 00:05:03,520
May May.

51
00:05:05,420 --> 00:05:07,360
I just shot Zhi-shu Jiang,

52
00:05:07,520 --> 00:05:09,760
but ended up on the school website.

53
00:05:10,020 --> 00:05:11,420
You have to be self-aware.

54
00:05:11,560 --> 00:05:13,190
Why did you do that?

55
00:05:13,260 --> 00:05:14,920
You know he can't possibly accept you.

56
00:05:15,320 --> 00:05:17,720
But I've had a crush on him since two years ago.

57
00:05:19,160 --> 00:05:22,490
I don't want my high school years to end,

58
00:05:22,560 --> 00:05:24,990
without telling him how I feel.

59
00:05:27,190 --> 00:05:29,760
<i>I spent the whole night writing this letter.</i>

60
00:05:30,320 --> 00:05:32,620
<i>I wrote it over and over again</i>

61
00:05:36,960 --> 00:05:39,260
<i>Hello my school friend, Zhi-shu Jiang.</i>

62
00:05:39,620 --> 00:05:42,090
<i>I'm Yue-qin from class F.</i>

63
00:05:43,390 --> 00:05:45,720
<i>I know you definitely don't know who I am.</i>

64
00:05:46,090 --> 00:05:49,790
<i>But I know a lot about you.</i>

65
00:05:55,920 --> 00:05:57,020
That's not true...

66
00:05:57,090 --> 00:06:00,160
<i>Because I didn't have a chance to talk to you.</i>

67
00:06:00,220 --> 00:06:04,120
<i>I decided to write this letter to tell you what's in my heart</i>

68
00:06:04,490 --> 00:06:06,660
<i>I want to get to know you better.</i>

69
00:06:07,160 --> 00:06:09,890
<i>I like you, Zhi-shu Jiang.</i>

70
00:06:10,320 --> 00:06:12,990
<i>Stop dreaming of the impossible!</i>

71
00:06:13,260 --> 00:06:14,590
<i>He is Zhi-shu Jiang.</i>

72
00:06:15,120 --> 00:06:16,520
<i>So what if Zhi-shu Jiang?</i>

73
00:06:16,590 --> 00:06:19,360
<i>He is the top student with the highest National Examination score</i>

74
00:06:19,420 --> 00:06:21,760
<i>has an IQ of 200, handsome and rich.</i>

75
00:06:22,190 --> 00:06:24,020
<i>So what? That's not the reason he became a bastard</i>

76
00:06:24,520 --> 00:06:26,660
You guys don't make me better.

77
00:06:28,020 --> 00:06:30,190
I'm stupid. I'm a loser.

78
00:06:33,120 --> 00:06:36,360
If only I could turn back time to the first day of school,

79
00:06:37,490 --> 00:06:39,520
- I wish I never met him.
- <i>Next we,</i>

80
00:06:39,590 --> 00:06:41,590
<i>listen to the highest scoring students,
Zhi-shu Jiang,</i>

81
00:06:41,720 --> 00:06:43,060
<i>give a speech on stage</i>

82
00:06:50,090 --> 00:06:52,020
Good morning principal, teachers,

83
00:06:52,490 --> 00:06:53,820
and friends.

84
00:06:54,760 --> 00:06:55,890
My name is Zhi-shu Jiang.

85
00:06:56,190 --> 00:06:58,390
First of all, I want to express my happiness and pride,

86
00:06:58,520 --> 00:07:00,220
became part of the Xingdou family.

87
00:07:00,290 --> 00:07:03,160
- and become a new student.
- Wow.

88
00:07:03,820 --> 00:07:05,720
- I really hope,
- He's so handsome!

89
00:07:05,820 --> 00:07:08,290
- create many beautiful memories.
- If only we were in the same class...

90
00:07:20,760 --> 00:07:23,720
A, B, C, D, E, F.

91
00:07:24,660 --> 00:07:27,260
I only need to jump 5 classes to get to him.

92
00:07:38,590 --> 00:07:39,420
Yueqin.

93
00:07:40,360 --> 00:07:41,390
You are my girl.

94
00:07:41,920 --> 00:07:42,790
Mine.

95
00:07:50,460 --> 00:07:51,320
Ah-jin?

96
00:07:51,890 --> 00:07:53,360
What are you doing?

97
00:07:55,720 --> 00:07:57,960
I heard you shot a class A guy.

98
00:07:58,860 --> 00:07:59,760
That's right?

99
00:08:01,720 --> 00:08:03,090
Do you really like that bastard?

100
00:08:05,160 --> 00:08:07,360
Can you stop reminding me about that?

101
00:08:07,490 --> 00:08:08,660
I have to know!

102
00:08:08,720 --> 00:08:11,920
The whole school was talking about it. So I'm curious!

103
00:08:16,490 --> 00:08:17,420
Two years ago,

104
00:08:17,860 --> 00:08:18,820
I've tagged you...

105
00:08:20,420 --> 00:08:21,560
<i>After we were met by the embrace of love</i>

106
00:08:36,590 --> 00:08:38,820
I've said it many times.

107
00:08:39,060 --> 00:08:40,820
It wasn't even a hug.

108
00:08:49,460 --> 00:08:51,190
Your struggle is in vain.

109
00:08:52,960 --> 00:08:53,920
our relationship,

110
00:08:54,820 --> 00:08:56,390
brought together by fate.

111
00:08:56,990 --> 00:08:57,860
What?

112
00:09:09,520 --> 00:09:11,720
Speaking of kids...

113
00:09:13,590 --> 00:09:16,220
It's time! Time for lessons.

114
00:09:17,360 --> 00:09:18,220
Return to your seats.

115
00:09:20,320 --> 00:09:22,320
TToday, we will talk about...

116
00:09:23,220 --> 00:09:25,820
in 1977.

117
00:09:26,690 --> 00:09:31,290
Do any of you know what happened in 1977?

118
00:09:32,890 --> 00:09:33,760
Anyone knows?

119
00:09:34,820 --> 00:09:35,720
Xiao Sen?

120
00:09:37,390 --> 00:09:38,290
May May?

121
00:09:39,520 --> 00:09:42,090
- Stupid.
- No one answered, no problem.

122
00:09:42,260 --> 00:09:44,020
This is more important than studying.

123
00:09:44,090 --> 00:09:48,160
Don't feel burdened. The spirit of learning is not the goal of class F.

124
00:09:48,220 --> 00:09:49,620
- We will only learn what we can.
- Yue-qin.

125
00:09:49,690 --> 00:09:51,090
despite communication.

126
00:09:51,390 --> 00:09:54,790
By the way, what happened

127
00:09:55,160 --> 00:09:56,490
in 1977.

128
00:09:56,960 --> 00:09:57,860
Which...

129
00:09:58,560 --> 00:10:00,060
I, your teacher,

130
00:10:00,220 --> 00:10:02,020
releasing my first album!

131
00:10:02,690 --> 00:10:05,420
- Not again.
- The teacher has relapsed again.

132
00:10:05,490 --> 00:10:06,760
<i>One sided love..</i>

133
00:10:07,060 --> 00:10:08,290
<i>It's very painful</i>

134
00:10:08,360 --> 00:10:11,590
<i>All I want is..</i>

135
00:10:11,790 --> 00:10:14,560
<i>live a normal life alone</i>

136
00:10:17,560 --> 00:10:18,390
Hey!

137
00:10:18,660 --> 00:10:21,120
Why are you playing on your cell phone during class?

138
00:10:21,190 --> 00:10:24,060
You better listen to me and turn off your cell phone.

139
00:10:24,120 --> 00:10:25,490
Make it airplane mode!

140
00:10:25,690 --> 00:10:27,590
- Put it down!
- Excuse me sir.

141
00:10:27,790 --> 00:10:29,020
Haha, what is that?

142
00:10:29,320 --> 00:10:31,390
Put it in airplane mode and your cellphone can fly. Ha ha!

143
00:10:32,260 --> 00:10:33,190
It's true.

144
00:10:36,720 --> 00:10:37,760
Is that funny?

145
00:10:39,590 --> 00:10:41,460
- Zhi-zhu Jin.
- It is funny?

146
00:10:42,220 --> 00:10:44,360
- What is so funny?
- Funny, right?

147
00:10:48,720 --> 00:10:50,420
Zhi-zhu Jin.

148
00:10:51,060 --> 00:10:53,060
Before you act cool,

149
00:10:53,360 --> 00:10:55,290
please look carefully in the mirror.

150
00:10:56,860 --> 00:10:59,220
You always act like a hero,

151
00:10:59,460 --> 00:11:02,620
trying to help people and defend justice,

152
00:11:02,960 --> 00:11:05,260
unreasonable attitude. So, listen to me.

153
00:11:05,490 --> 00:11:07,920
You're in the bottom two!

154
00:11:12,020 --> 00:11:14,190
- huh?
- What are you guys laughing at?

155
00:11:14,520 --> 00:11:18,860
Since the beginner's cooking competition was almost held,

156
00:11:19,760 --> 00:11:21,390
I want to give you a chance to prove yourself.

157
00:11:21,460 --> 00:11:22,760
If you do well,

158
00:11:23,660 --> 00:11:24,960
you will make the school proud,

159
00:11:25,220 --> 00:11:26,590
and you can be accepted into university.

160
00:11:27,420 --> 00:11:28,320
Ah-jin.

161
00:11:29,420 --> 00:11:30,460
This is a great path.

162
00:11:31,790 --> 00:11:33,760
So stop wasting your time on things that don't matter!

163
00:11:34,990 --> 00:11:36,720
- Sir,
- Yes?

164
00:11:36,790 --> 00:11:38,260
- I already have a plan.
- Huh?

165
00:11:38,420 --> 00:11:40,620
When I won that cooking contest,

166
00:11:40,720 --> 00:11:42,420
and I was asked to give a speech,

167
00:11:44,020 --> 00:11:44,920
I will propose to Yue-qin.

168
00:11:48,290 --> 00:11:49,320
I will defeat Zhi-shu Jiang!

169
00:11:52,020 --> 00:11:54,190
- Yup, great.
- <i>Ah-jin! Ah-jin!</i>

170
00:11:54,260 --> 00:11:55,820
- A man must have a dream!
-<i>Ah-jin! Ah-jin!</i>

171
00:11:58,060 --> 00:12:00,260
Cheer up Ah-jin! Spirit!

172
00:12:01,360 --> 00:12:04,720
<i>I know that I was too naive.</i>

173
00:12:05,990 --> 00:12:10,790
<i>What good is a man who won't even read my letter?</i>

174
00:12:12,020 --> 00:12:13,590
<i>I must be blind.</i>

175
00:12:14,020 --> 00:12:15,290
<i>The evil bastard.</i>

176
00:12:15,360 --> 00:12:16,790
<i>I will move on from you.</i>

177
00:12:18,360 --> 00:12:21,160
<i>From now on, I will get rid of you,</i>

178
00:12:21,660 --> 00:12:23,290
- <i>from my world.</i>
- OK,

179
00:12:23,360 --> 00:12:25,590
that's the basis of the Large Hadron Collider.
*LHC (Large Hadron Collider) is a project to build a giant machine that is super complex, super large and has the power equivalent to nuclear power or even more.

180
00:12:26,020 --> 00:12:29,220
Now, I have good news to tell you.
*LHC (Large Hadron Collider) is a project to build a giant machine that is super complex, super large and has the power equivalent to nuclear power or even more.

181
00:12:29,560 --> 00:12:30,790
Your classmate, Zhi-shu Jiang,
*LHC (Large Hadron Collider) is a project to build a giant machine that is super complex, super large and has the power equivalent to nuclear power or even more.

182
00:12:31,160 --> 00:12:33,590
invited to attend the Central Agency for Psychological Research,
*LHC (Large Hadron Collider) is a project to build a giant machine that is super complex, super large and has the power equivalent to nuclear power or even more.

183
00:12:33,690 --> 00:12:35,660
to learn about the Hadron Collider.
*LHC (Large Hadron Collider) is a project to build a giant machine that is super complex, super large and has the power equivalent to nuclear power or even more.

184
00:12:35,720 --> 00:12:38,120
Zhi-shu, please stand up.
Please applaud him.
*If you watched Amazing Spiderman 2, you will know.

185
00:12:41,420 --> 00:12:42,320
Cool.
*If you watched Amazing Spiderman 2, you will know.

186
00:12:42,560 --> 00:12:43,490
That's great.
Thanks.
*If you watched Amazing Spiderman 2, you will know.

187
00:12:43,790 --> 00:12:46,090
Let's go back to the lesson.

188
00:12:46,320 --> 00:12:49,060
- Regarding Thumson's atomic theory.
- <i>Zhi-shu Jiang!</i>

189
00:12:49,120 --> 00:12:50,790
-<i>I can't stand up!</i>
- Close the window.

190
00:12:51,090 --> 00:12:52,290
Don't be distracted by them.

191
00:12:53,760 --> 00:12:54,590
Let's continue.

192
00:12:55,790 --> 00:13:00,820
XINGDOU HIGH SCHOOL.

193
00:13:03,390 --> 00:13:05,820
Yue-qin, why do you look discouraged?

194
00:13:10,020 --> 00:13:13,520
Hey, Yue-qin. Isn't your new house finished yet?

195
00:13:14,220 --> 00:13:16,520
We should go there and have a party.

196
00:13:16,690 --> 00:13:17,590
Yes, you're right.

197
00:13:18,720 --> 00:13:21,590
Eh? I don't think that's a good idea.

198
00:13:22,290 --> 00:13:25,320
My father built my house from plywood.

199
00:13:26,220 --> 00:13:28,420
It's really different from other houses.

200
00:13:28,590 --> 00:13:31,590
Never mind, we should build our own house.

201
00:13:31,960 --> 00:13:32,820
- Cool!
- Yes

202
00:13:35,560 --> 00:13:36,620
Actually,

203
00:13:37,220 --> 00:13:38,920
I really wish I could live in a house,

204
00:13:39,390 --> 00:13:41,160
with white windows,

205
00:13:41,620 --> 00:13:43,120
and I want a room that looks like,

206
00:13:43,420 --> 00:13:45,390
from fairy tales.

207
00:13:46,390 --> 00:13:48,490
Don't worry. I'll build one for you.

208
00:13:49,060 --> 00:13:51,560
Ah-jin, Yue-qin lives with her father.

209
00:13:51,620 --> 00:13:55,090
And he only had one daughter, so it wouldn't be easy to marry her.

210
00:13:55,560 --> 00:13:57,820
Does not matter. I will mingle with his family.

211
00:13:57,920 --> 00:13:59,990
- How are you?
- Mingle?

212
00:14:00,120 --> 00:14:01,890
How about you? Let's go to the bookstore.

213
00:14:02,320 --> 00:14:03,590
- Bookstore?
- Yes.

214
00:14:05,690 --> 00:14:06,560
Wow!

215
00:14:08,790 --> 00:14:10,120
The letter that Yue-qin wrote,

216
00:14:10,690 --> 00:14:11,890
You didn't even read it.

217
00:14:12,590 --> 00:14:13,860
Class A is selfish.

218
00:14:14,390 --> 00:14:16,760
So? What's your problem with class A?

219
00:14:18,790 --> 00:14:19,620
Wow!

220
00:14:20,860 --> 00:14:23,360
You hurting Yue-qin means you're causing trouble with me.

221
00:14:24,620 --> 00:14:25,490
You better be careful.

222
00:14:27,520 --> 00:14:29,620
Ah-jin! Stop it!

223
00:14:32,960 --> 00:14:34,420
Who allowed you to harm Yue-qin?

224
00:14:35,560 --> 00:14:36,420
Say something!

225
00:14:37,790 --> 00:14:40,160
Are you mute? or are you deaf?

226
00:14:42,190 --> 00:14:43,060
Are you stupid?

227
00:14:46,490 --> 00:14:47,360
Listen carefully.

228
00:14:48,120 --> 00:14:49,490
Yue-qin is under my supervision.

229
00:14:51,660 --> 00:14:52,490
And also,

230
00:14:53,490 --> 00:14:54,590
your brain should just be thrown away!

231
00:14:55,520 --> 00:14:57,060
How can you reject a good girl like Yue-qin?

232
00:14:57,460 --> 00:14:58,660
Because I hate stupid girls.

233
00:15:08,560 --> 00:15:09,420
I will kill him!

234
00:15:09,820 --> 00:15:10,720
Ah-jin!

235
00:15:10,860 --> 00:15:12,190
- Stop it!
- Why?

236
00:15:12,390 --> 00:15:13,820
- Stop it!
- Let go!

237
00:15:13,890 --> 00:15:15,320
- Forget it.
- Come back here!

238
00:15:17,020 --> 00:15:20,060
<i>SECRET TREE.</i>

239
00:15:22,020 --> 00:15:23,560
<i>That's Yue-qin from class F.</i>

240
00:15:31,990 --> 00:15:33,990
<i>Nice picture.</i>

241
00:15:34,060 --> 00:15:36,160
<i>Who's taking this photo?</i>

242
00:15:36,290 --> 00:15:37,960
This is outrageous!

243
00:15:40,020 --> 00:15:41,120
Since two years ago,

244
00:15:41,890 --> 00:15:43,320
I fell in love with...

245
00:15:50,690 --> 00:15:52,590
<i>Yue-qin is actually a smart girl.</i>

246
00:15:53,260 --> 00:15:55,820
<i>He always remembers important days in the canteen.</i>

247
00:15:56,620 --> 00:15:59,390
<i>He is good at playing games and taking care of people</i>

248
00:15:59,890 --> 00:16:01,720
<i>He always gets the best seat</i>

249
00:16:02,390 --> 00:16:04,960
<i>One more thing, Yue-qin received a certificate as the healthiest baby.</i>

250
00:16:05,120 --> 00:16:08,090
<i>from the hospital where he was born</i>

251
00:16:08,490 --> 00:16:10,720
<i>He also won the cutest baby contest.</i>

252
00:16:14,290 --> 00:16:16,990
<i>His head has been big since he was little.</i>

253
00:16:17,590 --> 00:16:19,120
<i>In essence, she is a smart girl.</i>

254
00:16:19,920 --> 00:16:22,360
<i>He was able to answer</i>

255
00:16:22,790 --> 00:16:24,660
<i>all the questions asked to him.</i>

256
00:16:25,060 --> 00:16:27,560
<i>Everyone, say that Yue-qin is a smart girl, okay?</i>

257
00:16:32,290 --> 00:16:33,120
It smells delicious!

258
00:16:34,220 --> 00:16:35,520
The food is ready!

259
00:16:35,820 --> 00:16:36,660
Yes

260
00:16:36,720 --> 00:16:38,120
<i>Post using name</i>

261
00:16:41,120 --> 00:16:42,890
<i>Yue-qin: Yue-qin is actually a smart girl.</i>

262
00:16:43,090 --> 00:16:44,060
Come here quickly!

263
00:16:44,820 --> 00:16:46,560
- Does it smell good?
- Yes, delicious.

264
00:16:50,660 --> 00:16:52,690
Amazing, this is our home.

265
00:16:55,060 --> 00:16:55,890
This.

266
00:16:57,460 --> 00:16:58,290
Thank You.

267
00:16:59,020 --> 00:17:02,020
You've been under my father's supervision ever since.

268
00:17:03,260 --> 00:17:06,290
I provided this house as our place.

269
00:17:10,260 --> 00:17:14,520
But Dad, this house looks a little lopsided.

270
00:17:14,820 --> 00:17:15,720
Talk too much!

271
00:17:16,560 --> 00:17:19,120
I designed and built this house myself.

272
00:17:19,360 --> 00:17:21,220
This is different from an architect's design.

273
00:17:22,020 --> 00:17:24,320
Our house is built with good and strong materials.

274
00:17:24,520 --> 00:17:26,620
This will last a very..very long time.

275
00:17:26,990 --> 00:17:27,860
Okay.

276
00:17:29,120 --> 00:17:30,490
Dad, you've worked hard.

277
00:17:31,420 --> 00:17:33,760
This is all for you, my beloved daughter.

278
00:17:34,490 --> 00:17:37,290
Everything I do is as it should be. I didn't work hard at all.

279
00:17:45,190 --> 00:17:46,020
My darling,

280
00:17:46,690 --> 00:17:47,590
did you see us?

281
00:17:48,790 --> 00:17:51,660
Did you see the house I built for you from heaven?

282
00:17:54,420 --> 00:17:56,320
We finally have something we can call "home".

283
00:17:59,590 --> 00:18:01,290
Yue-qin already had a place to live now.

284
00:18:02,690 --> 00:18:03,760
You don't need to worry.

285
00:18:12,060 --> 00:18:13,190
I think this is great.

286
00:18:13,990 --> 00:18:14,860
Very good.

287
00:18:17,590 --> 00:18:18,920
- Father?
- Huh?

288
00:18:19,920 --> 00:18:23,190
Oh, I'll be your mother.

289
00:18:24,520 --> 00:18:25,460
Your mother...

290
00:18:25,520 --> 00:18:29,120
<i>Let's listen to the weather forecast. A number of winds began to form a vortex</i>

291
00:18:29,220 --> 00:18:32,620
<i>and it moves and gets bigger and bigger.</i>

292
00:18:33,090 --> 00:18:35,990
<i>Weather experts predict there will even be a typhoon today.</i>

293
00:18:36,060 --> 00:18:37,260
Dad said there would be a typhoon!

294
00:18:37,890 --> 00:18:40,320
- <i>Please be careful.</i>
- Will our house be okay?

295
00:18:40,560 --> 00:18:42,020
Don't worry, my daughter.

296
00:18:42,690 --> 00:18:43,760
Forget about typhoons.

297
00:18:43,920 --> 00:18:46,120
This house will still stand strong,

298
00:18:46,190 --> 00:18:47,460
until you get married.

299
00:18:47,720 --> 00:18:50,420
What is it?! I don't intend to stay here if I'm married.

300
00:18:51,320 --> 00:18:53,220
So you'll leave me alone,

301
00:18:53,890 --> 00:18:55,390
as an old grandfather?

302
00:18:55,990 --> 00:18:57,490
You're cruel.

303
00:18:57,960 --> 00:19:00,520
How could I end up with a disobedient daughter?

304
00:19:01,290 --> 00:19:03,360
Aiyo, just eat.

305
00:19:04,460 --> 00:19:05,590
You're getting married, right?

306
00:19:06,320 --> 00:19:07,220
I don't know.

307
00:19:07,390 --> 00:19:09,790
- We're talking about the future.
- It's just a matter of time.

308
00:19:10,690 --> 00:19:13,220
What do you mean by time?
I'm still in high school.

309
00:19:14,390 --> 00:19:15,690
- High school huh?
- Yes.

310
00:19:22,490 --> 00:19:23,390
Is this the place?

311
00:19:23,820 --> 00:19:24,860
I think so.

312
00:19:25,320 --> 00:19:26,490
Our sudden visit,

313
00:19:26,990 --> 00:19:28,520
will make him happy, right?

314
00:19:29,390 --> 00:19:31,260
Yes, this will surprise him.

315
00:19:32,760 --> 00:19:34,520
- This house looks cool.
- Yes.

316
00:19:35,290 --> 00:19:39,220
But, why does it look a bit slanted?

317
00:19:39,290 --> 00:19:40,760
Yes, I think so.

318
00:19:41,220 --> 00:19:42,820
Maybe this was inspired by the tower of Pisa.

319
00:19:46,820 --> 00:19:49,820
<i>Yue-qin, my wife, father-in-law!</i>

320
00:19:49,990 --> 00:19:51,390
Who is making a fuss?

321
00:19:51,760 --> 00:19:52,860
Who is his father-in-law?

322
00:19:53,420 --> 00:19:55,390
Who said it was easy like that to me?

323
00:19:55,520 --> 00:19:56,390
<i>Father-in-law!</i>

324
00:19:57,260 --> 00:19:58,920
What's all this fuss about?

325
00:19:59,390 --> 00:20:00,260
Some strange people...

326
00:20:17,660 --> 00:20:18,890
- Ah-jin!
- Hi.

327
00:20:19,220 --> 00:20:21,590
Yue-qin, congratulations on having a new home.

328
00:20:21,860 --> 00:20:23,560
- I brought a gift, here.
- Eh?

329
00:20:23,720 --> 00:20:25,060
- Hello, uncle. Xiang.
- Hello.

330
00:20:25,260 --> 00:20:27,920
- Long time no see. Happy!
- Long time no see. Happy!

331
00:20:28,120 --> 00:20:30,220
Aiyo, you guys don't need to buy this.

332
00:20:30,990 --> 00:20:32,660
Hello, Uncle Xiang. How are you?

333
00:20:36,360 --> 00:20:37,360
I'm your future son-in-law.

334
00:20:37,690 --> 00:20:38,660
I'm Zhi-zhu Jin.

335
00:20:41,460 --> 00:20:42,920
Please give Yue-qin to me.

336
00:20:42,990 --> 00:20:44,260
I promise I'll take care of it.

337
00:20:44,660 --> 00:20:46,720
- I will love him forever.
- Hey...

338
00:20:46,790 --> 00:20:49,120
What's wrong with this young man?
You scared me.

339
00:20:49,690 --> 00:20:50,520
Are you--

340
00:20:50,590 --> 00:20:52,560
He's just kidding, dad.

341
00:20:52,620 --> 00:20:53,520
I am not kidding.

342
00:20:53,990 --> 00:20:56,160
- Dad--
- Please don't joke anymore.

343
00:20:59,090 --> 00:21:02,120
Yue-qin, show our house to your friends.

344
00:21:02,260 --> 00:21:04,960
I'll prepare the food and we'll have dinner together ok?

345
00:21:05,390 --> 00:21:07,020
- Thanks, Uncle Xiang.
- Please, come here.

346
00:21:07,290 --> 00:21:08,620
- Give it to them.
- Come on!

347
00:21:09,060 --> 00:21:10,560
- You go too.
- I will help you, dad.

348
00:21:10,620 --> 00:21:13,490
- No need, go there!
- Let's go around.

349
00:21:13,560 --> 00:21:15,320
- I'm an expert on this, I'll help.
- Is it true?

350
00:21:15,390 --> 00:21:16,720
- You're not coming?
- No need.

351
00:21:16,790 --> 00:21:19,020
- OK...
- For the three of us, right?

352
00:21:19,090 --> 00:21:22,490
My father used a lot of wood to build this house.

353
00:21:22,660 --> 00:21:23,490
- Yue-qin.
- Yes?

354
00:21:23,560 --> 00:21:25,220
Your dad is very creative!

355
00:21:25,860 --> 00:21:29,520
He built this house with full of angels. Cool.

356
00:21:31,290 --> 00:21:32,320
Yes, hm...

357
00:21:32,590 --> 00:21:33,790
Get a new house.

358
00:21:34,160 --> 00:21:36,560
So it still feels a little strange.

359
00:21:37,360 --> 00:21:40,620
The new house is slightly sloping.

360
00:21:43,090 --> 00:21:45,460
Actually, I feel that way too.

361
00:21:47,390 --> 00:21:49,160
By the way, why are you here?

362
00:21:50,220 --> 00:21:51,690
- Ah-jin invited us.
- Ah-jin?

363
00:21:53,190 --> 00:21:56,790
He was worried that you looked sad so he brought us here to cheer you up.

364
00:21:59,090 --> 00:22:00,960
- Oh, I see?
- Yes.

365
00:22:01,590 --> 00:22:02,990
Ah-jin is a good guy.

366
00:22:03,190 --> 00:22:05,590
He really cares about you.

367
00:22:06,690 --> 00:22:10,290
Not like that tough guy Zhi-shu Jiang.

368
00:22:23,190 --> 00:22:24,590
Yosh, it's done.

369
00:22:24,660 --> 00:22:27,190
We had a big meal today.
Come here and sit down.

370
00:22:27,260 --> 00:22:28,220
Don't be shy!

371
00:22:28,290 --> 00:22:29,660
- Thank You.
- Let's eat.

372
00:22:29,720 --> 00:22:30,890
I'll bring it, daddy!

373
00:22:31,160 --> 00:22:33,860
Hey, I told you. I'm not your father.

374
00:22:34,260 --> 00:22:36,560
- Father!
- Hey, who are you calling dad?

375
00:22:37,790 --> 00:22:39,520
Aiyo, don't be like that.

376
00:22:39,860 --> 00:22:40,960
We will be one family.

377
00:22:41,220 --> 00:22:42,590
- You are my father-in-law.
- Huh?

378
00:22:43,320 --> 00:22:44,260
Let's eat.

379
00:22:45,490 --> 00:22:46,920
Please enjoy the food.

380
00:22:47,220 --> 00:22:48,820
My father is good at cooking.

381
00:22:50,190 --> 00:22:51,920
- Uncle Xiang is awesome.
- Absolutely not.

382
00:22:51,990 --> 00:22:54,020
He can build a house and is good at cooking too.

383
00:22:54,260 --> 00:22:56,320
- We'll eat it.
- Please.

384
00:22:56,390 --> 00:22:58,190
Don't be shy, eat lots.

385
00:22:58,320 --> 00:22:59,220
Let's eat.

386
00:22:59,590 --> 00:23:00,490
Dad, please sit down.

387
00:23:01,920 --> 00:23:02,790
- You too.
- Okay.

388
00:23:03,660 --> 00:23:04,560
Please eat.

389
00:23:05,290 --> 00:23:08,260
- Wow, it smells good.
- Actually, it's been 5 years ago,

390
00:23:08,920 --> 00:23:10,720
I plan to build a house from plywood.

391
00:23:12,560 --> 00:23:13,660
- 5 years?
- Yes.

392
00:23:13,720 --> 00:23:14,890
Uncle has worked hard.

393
00:23:16,060 --> 00:23:16,960
Dad...

394
00:23:17,720 --> 00:23:20,390
I will learn to be a good husband from you, okay?

395
00:23:21,720 --> 00:23:23,660
Here, Yue-qin. I peeled it for you.

396
00:23:25,560 --> 00:23:27,660
- This is for you.
- He doesn't want to, you can eat yourself.

397
00:23:28,960 --> 00:23:29,790
Eat it.

398
00:23:32,990 --> 00:23:35,390
To be honest, I'm not an expert.

399
00:23:36,120 --> 00:23:38,760
I'm just a little more advanced than expert.

400
00:23:40,390 --> 00:23:41,220
Are you okay?

401
00:23:42,260 --> 00:23:43,090
I am alright.

402
00:23:43,490 --> 00:23:47,020
I only needed 3 months to build this house.

403
00:23:47,220 --> 00:23:48,390
- 3 months?
- Yes.

404
00:23:48,560 --> 00:23:50,720
You built a house in 3 months?

405
00:23:50,790 --> 00:23:53,020
- Yes, that is so.
- No wonder it's tilted.

406
00:23:53,090 --> 00:23:54,320
The reason I built this house is

407
00:23:55,590 --> 00:23:58,260
to fulfill my promise to his late mother Yue-qin.

408
00:23:59,520 --> 00:24:01,720
I promise to give Yue-qin a happy family.

409
00:24:02,790 --> 00:24:03,660
So Yue-qin,

410
00:24:04,090 --> 00:24:06,260
is my biggest motivation to build this.

411
00:24:08,590 --> 00:24:10,020
What a coincidence, Dad.

412
00:24:10,490 --> 00:24:12,690
- He is also my source of motivation.
- You just shut up.

413
00:24:13,890 --> 00:24:15,120
Don't call me dad, okay?

414
00:24:15,960 --> 00:24:19,560
OK, that's enough. Let's toast my father and mother in heaven.

415
00:24:19,620 --> 00:24:20,490
- Okay.
- Of course.

416
00:24:20,560 --> 00:24:22,990
- Cheers!
- Cheers!

417
00:24:23,060 --> 00:24:23,920
Mother!

418
00:24:25,060 --> 00:24:25,920
Cheers to you!

419
00:24:31,320 --> 00:24:32,220
Ignore him.

420
00:24:46,990 --> 00:24:48,920
This is the Large Hadron Collider (LHC) machine

421
00:24:48,990 --> 00:24:50,790
who uses super powers,

422
00:24:51,160 --> 00:24:54,460
to increase the speed of particles so that they are equal to the speed of light.

423
00:24:54,790 --> 00:24:58,120
and make them a possible research study.

424
00:24:58,790 --> 00:25:00,260
Particles used.

425
00:25:00,320 --> 00:25:03,060
measuring 1 femtometer.

426
00:25:03,620 --> 00:25:04,790
1 femtometer is equivalent to

427
00:25:04,860 --> 00:25:07,860
1 mm smaller in size

428
00:25:08,060 --> 00:25:10,390
nanometer. It's very small.

429
00:25:10,960 --> 00:25:13,020
Even the biggest microscope in the world

430
00:25:13,320 --> 00:25:14,860
don't want to research it.

431
00:25:15,490 --> 00:25:17,120
If this research is successful,

432
00:25:17,490 --> 00:25:21,220
not only will we be able to recognize the particles that exist in the world,

433
00:25:21,490 --> 00:25:23,520
but also understand

434
00:25:23,590 --> 00:25:27,320
evolution from ancient humans to humans today.

435
00:25:27,690 --> 00:25:29,620
Of course, there is a critical point

436
00:25:29,690 --> 00:25:32,490
where we don't know what kind of particles this machine will form.

437
00:25:32,560 --> 00:25:35,020
maybe there will be an impact,

438
00:25:35,090 --> 00:25:36,820
and cause shocks such as earthquakes,

439
00:25:36,890 --> 00:25:39,120
natural or other disasters.

440
00:25:39,260 --> 00:25:41,320
No one can guarantee that presumption,

441
00:25:41,560 --> 00:25:44,920
but this is enough to show that this research has risks.

442
00:25:45,490 --> 00:25:48,690
Therefore, we use this automated computer model,

443
00:25:48,760 --> 00:25:51,490
to give you guys a better idea in this experiment.

444
00:25:51,860 --> 00:25:54,660
This is the most important part of this machine.

445
00:25:54,790 --> 00:25:57,260
We haven't pressed this button yet.

446
00:25:57,390 --> 00:25:59,420
So only God knows,

447
00:25:59,590 --> 00:26:00,960
What will happen if we press it.

448
00:26:08,220 --> 00:26:09,060
This is an earthquake.

449
00:26:10,960 --> 00:26:12,790
You are right! It's getting stronger!

450
00:26:23,260 --> 00:26:53,860
<b>PREVIEW NEXT EPISODE</b>

451
00:27:00,500 --> 00:28:27,900
<b>INDONESIAN SUBTITLE BY INAG 2711</b>


